Lokali is an AI agent that monitors your repository, translates new strings as they appear, and opens pull requests. No dashboards. No ticket queues. It just runs.
How it works
Connect your repo. Lokali does the rest. No configuration files, no string extraction, no translation dashboards to manage.
Lokali monitors your repository for new or changed strings in JSON, YAML, PO, XLIFF, and other i18n formats. It understands your file structure and naming conventions.
Context-aware NLP translates each string with your product's terminology, tone, and variable placeholders intact. Not raw machine translation. Localization-grade output.
A clean PR appears in your repo with translated files, a diff summary, and coverage stats. Review it, merge it, done. Your product speaks a new language by tomorrow.
The difference
Existing platforms give you a dashboard and wait for you to upload strings. Lokali works while you write code.
The vision
Every line of copy you write reaches only a fraction of the people who could use your product. Lokali closes that gap automatically, so your next commit ships in every language your users speak. No localization team required. No translation budget. Just code, push, and reach the world.